کتاب «دراماتورژی تیاتر و نمایش رادیویی» نوشتهی «گوتفرید مولر» توسط «عباس شادروان» به فارسی برگردانده شده است. مباحث نظری مطرح شده در این کتاب متکی بر تجربه و نیازهای عملی هنرمند است. این اثر بر اساس نظریهها و دستورالعملهای نویسندگان موفقی چون لسینگ، گوستاوفریتاک، دیدرو و دومای پسر پدید آمده است و از این لحاظ در شمار کتابهای مرجع به شمار میآید. در بخشی از یادداشت آغاز کتاب آمده است: «مولر برای نوشتن این اثر از تمام تجارب سفرهایش به کشورهای گوناگون و آموزش زبان و فرهنگ آنها یاری جسته است. همکاری تنگاتنگ او با فیلمسازان معتبر، موقعیتی مغتنم بوده است. در فیلم "بیسمارک" او دستیار "ولفگانگ لیبن آینر" بود. به همین دلیل نخستین چاپ این کتاب و چاپهای بعدی آن همیشه با پیشگفتار آینر همراه است. آینر در این پیشگفتار توضیح میدهد که چگونه این اثر از سرچشمهی تجارب تیاتر غرب نشات گرفته و به بسیاری از پرسشهای مربوطه پاسخ داده است. مولر در این کتاب به بررسی قواعد و قوانینی پرداخته است که کاربرد آن محدودیت حوزهی جغرافیایی نمیشناسد.» کتاب حاضر توسط نشر «قطره» منتشر شده و در اختیار مخاطبان قرار گرفته است.