این کتاب از مهمترین منابع و مراجع مکتوب در زمینهی عبدالقادرشناسی محسوب میشود. نویسندهی اثر، پژوهشگری تیزبین و مسلط به مسائل تاریخی و فنی موسیقی است. نوشتهاش ماهیتی ستایشگرانه ندارد، با رویکرد علمی، بر اساس واقعیات تاریخی و با تأکید بر نوشتهها و اسناد موجود در آثار کهن نوشته شده است که تا زمان نگارش این کتاب دیده نشده بودند.
دوسوم متن کتاب از نویسنده و یکسومش پیافزودِ مترجم است. مترجم که سابقهی علمی و تجربهی عملی در زمینهی عبدالقادرشناسی دارد، ضمن وفادار ماندن به متن اصلی و ترجمهی دقیق آن، اشکالات چاپی کمشمارِ متن را تصحیح و متون فارسی را از منابع اصلی جایگزین کرده است. برخی از تصاویر کتاب با استفاده از منابع اصلی جایگزین و نتها برای خوانش و بهرهبرداریِ آسانتر بازنویسی شدهاند.
توضیحات مربوط به ترجمه و واژههای تخصصی متن کتاب، ترجمهی اشعار و اسنادِ ترکی و عربی، بیان اختلافات نسخههای رسالات و متونِ کهن و مطالب تکمیلی و افزودههایی دربارهی رسالهها و وقایع تاریخی مهم، قسمتی از موضوعاتی است که در بخش پیافزودِ مترجم آمده است. بیشک مراجعه به این کتابِ مرجع و مطالعهاش، برای علاقهمندان به تاریخ موسیقی و عبدالقادر مراغی لازم و مفید است.