متاسفانه این کالا در حال حاضر موجود نیست. میتوانید از طریق لیست بالای صفحه، از محصولات مشابه این کالا دیدن نمایید.
مترجم
حمید کاشانیان
شابک
9786008547587
ناشر
نشر نو
موضوع
دایرهالمعارف
قطع
وزیری
نوع جلد
پارچه
تعداد صفحه
944
تعداد جلد
1
وزن
1676 گرم
سایر توضیحات
- همراه با روکش
نویسنده
مونا بیکر، گابریئلا سالدنیا
کتاب «دایرهالمعارف مطالعات ترجمه» اثر مشترک «مونا بیکر» و «گابریئلا سالدنیا» را «حمید کاشانیان» به فارسی برگردانده است. ناشر در معریف این اثر آورده است: «دایرهالمعارف مطالعات ترجمه با کمک گرفتن از تخصص و مهارت بیش از 90 صاحبنظر این رشته از 30 کشور جهان و یک هیئت مشاوران ارشد بینالمللی گزارشی تمامعیار، موشکافانه، و معتبر از یکی از رشتههای بهسرعت رو به گسترش علوم انسانی به دست میدهد و مسیرهای تازهی این رشته را مشخص میسازد. مسائل عمده و مهم نظریههای ترجمه (مانند تعادل، ترجمهپذیری، واحد ترجمه)؛ مفاهیم اساسی (مانند فرهنگ، هنجارها، اخلاقیات، ایدئولوژی، تغییر بیان، کیفیت ترجمه)؛ رویکردهایی به ترجمههای کتبی و شفاهی (مانند رویکردهای جامعهشناختی، زبانی، نقشمند)؛ انواع ترجمهی کتبی (مانند ترجمههای ادبی، سمعی ـ بصری، علمی و فنی)؛ انواع ترجمهی شفاهی (مانند ترجمههای زبان اشاره، گفتگو، دادگاهی)؛ مدخلهای جدید (مانند جهانیسازی، جنسیت و امیال جنسی، سانسور)؛ اصطلاحات کلیدی، نمودارها، نمایه و کتابشناسی کامل. مونا بیکر استاد رشتهی مطالعات ترجمه در دانشگاه منچستر در بریتانیا و از موسسان و سرپرستان انتشارات سَنت جِروم است. گذشته از مقالات بسیاری که در نشریات علمی به چاپ رسانده آثار متعددی نیز نوشته است، از جمله: "به بیان دیگر"، "کتاب درسی ترجمه"، "روایت ترجمه و تعارض" وی همچنین در زمرهی سرپرستان نشریهی "ترجمه: مطالعهی ارتباطات بینالمللی" بوده است و در حال حاضر نایبرئیس انجمن بینالمللی مطالعات ترجمهی کتبی و شفاهی است. گاوریئلا سالدینا مدرس رشتهی مطالعات ترجمه در دانشگاه بیرمنگام و عضو هیئت تحریریهی نشریهی "آراء نو در مطالعات ترجمه" است که نشریهی اینترنتی انجمن بینالمللی ترجمه و مطالعات میانفرهنگی است. همچنین سردبیری نشریهی "چکیدههای مطالعات ترجمه" و نیز نشریهی "کتابشناسی مطالعات ترجمه" را بر عهده دارد.» کتاب حاضر را «نشر نو» منتشر کرده است.