



کتاب شبانه های ایرانی اثر ابراهیم اقلیدی
متاسفانه این کالا در حال حاضر موجود نیست. میتوانید از طریق لیست بالای صفحه، از محصولات مشابه این کالا دیدن نمایید.
مشاهده محصولات مرتبطکتاب «شبانههای ایرانی» از مجموعه داستانهای «هزار و یک شب» را «ابراهیم اقلیدی» گردآوری و ترجمه کرده است. این کتاب شامل نه داستان کامل با عناوین؛ «اسب پرنده»، «جان جانان و غنچه پنهان»، «خسرو انوشیروان و دختر روستایی»، «خسرو و شیرین و ماهیگیر»، «انوشیروان و وانمود کردن وی به بیماری»، «زرگر و کنیز آوازخوان»، «شاهزاده و زن بازرگان»، «شاهزاده بهرام و ملکه دتما» و «اردشیر و حیاتالنفوس» است. ویژگی تمامی این داستانها در نشانهها و سرنخهایی است که آنها را به نحوی قابلاعتنا به سرزمین ایران پیوند میدهد ازجمله سبک داستان، کیفیت روایت، نام مکانها و اشخاص، مراسم و آیینهای ویژه و یا حال و هوای عمومی داستان. در پشت جلد کتاب میخوانید: «باگذشت بیش از یکصد و شصت سال از نخستین ترجمهی هزارویکشب به فارسی، ضرورت ترجمهای جدید و کامل از آن احساس میشد، بهویژه با توجه به اینکه تاکنون دهها ترجمهی مختلف از این اثر به زبانهای دیگر انجام شده است. مترجم به پیشنهاد نشر مرکز انجام مهم را عهدهدار شد و ترجمه حاضر ثمره همکاری و تلاش یازدهسالهی آن دو است. این ترجمه به دو صورت ارائه میشود. نخست بر اساس تقسیمبندی موضوعی داستانها و گردآوردن قصههای هر مقوله در کتابی مستقل و جداگانه؛ و همچنین بهصورت معهود که در آن قصهها به ترتیب شببهشب حکایت میشوند. در طبقهبندی مضمونی که کتاب حاضر یکی از مجلدات آن است، قصههای همگون یا همخانواده کنار هم قرار میگیرند و برجستگی و ارزش برخی داستانها که در انبوه پرشمار داستانهای ناهمگون گم بودهاند بهتر نماینده میشود.» کتاب حاضر را انتشارات «مرکز» منتشر کرده است.