
کتاب عاشقانه های بغدادی اثر ابراهیم اقلیدی
کتاب «عاشقانههای بغدادی» از مجموعه داستانهای «هزار و یک شب» را «ابراهیم اقلیدی» گردآوری و ترجمه کرده است. این کتاب شامل سیزده داستان با عناوین «حمال و دختران»، «قلندر اول»، «قلندر سوم»، «زبیده دختر اول»، «دختر دوم امینه»، «زن جوان، سیب و ریحان غلام»، «نورالدین و برادرش شمسالدین»، «داستان دو وزیر یا سرگذشت انیسالجلیس و علی نورالدین»، «ایوب بازرگان، پسرش غانم و دختر او فتنه»، «صواب، غلام اول»، «کافور، غلام دوم» و «بخیت، غلام سوم» است. در پشت جلد کتاب میخوانید: «با گذشت بیش از یکصدوشصت سال از نخستین ترجمهی هزارویکشب به فارسی، ضرورت ترجمهای جدید و کامل از آن احساس میشد، بهویژه با توجه به اینکه تاکنون دهها ترجمهی مختلف از این اثر به زبانهای دیگر انجام شده است. مترجم به پیشنهاد نشر مرکز انجام مهم را عهدهدار شد و ترجمهی حاضر ثمرهی همکاری و تلاش یازدهسالهی آن دو است. این ترجمه به دو صورت ارائه میشود. نخست بر اساس تقسیمبندی موضوعی داستانها و گردآوردن قصههای هر مقوله در کتابی مستقل و جداگانه؛ و همچنین بهصورت معهود که در آن قصهها بهترتیب شببهشب حکایت میشوند. در طبقهبندی مضمونی که کتاب حاضر یکی از مجلدات آن است، قصههای همگون یا همخانواده کنار هم قرار میگیرند و برجستگی و ارزش برخی داستانها که در انبوه پرشمار داستانهای ناهمگون گم بودهاند بهتر نماینده میشود. ... داستانهای این مجموعه ازنظر سبک و گاه سرزمین، محصول بغداد قرونوسطایند که در آنها واقعیت بیرونی و جادو، عشق و خیانت، فقر و تجمل با نثری پرآبوتاب و تکلفآمیز به هم گرهخوردهاند.» کتاب حاضر را انتشارات «مرکز» منتشر کرده است.